==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རྫས་བྱིན་རླབས་ཁ་བསྒྱུར།
རྫས་བྱིན་རླབས་ཁ་བསྒྱུར།
རྫས་བྱིན་རླབས་དུ་བསང་ཆུའི་རྗེས་བཀྲུ་བ་སྦྱར་བར་བྱ་སྟེ། ལག་གཉིས་ཁུ་ཚུར་ཁ་སྦྱར་བའི་གུང་མོ་གཉིས་བསྒྲེང་བ་རྩེ་སྤྲད་པ་རྫས་རྣམས་ལ་གཏད་དེ། ཨོཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་རྫས་རྣམས་སྤྱིར་བཀྲུ་དེ་ནས་ཡམ་ཤིང་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿསྭཱ་ཧཱ། ཞུན་མར་ལ་ཨོཾ་ཤྲཱིཾ་སྭཱ་ཧཱ། འབྲུ་རྣམས་ལ་ཨོཾ་ཛྲིཾ་སྭཱ་ཧཱ། རྫས་ལྷག་མ་ཀུན་ལ་ཨོཾ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་རྫས་རྣམས་བཀྲུས་སྐྱོན་ཀུན་དག་པར་བསམ། དེ་ནས་སྭ་བྷཱ་ཝ་ལ་སྟོང་པར་སྦྱངས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་སོགས་བྱིན་རླབས་གཞུང་ལྟར་བྱས་རྗེས། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། སོགས་རང་སྔགས་ལན་གསུམ་བརྗོད་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཐབ་ཁུང་སེར་པོ་གྲུ་ལ་བཞི་རྒྱར་ཁྲུ་དོ་ཟབས་སུ་ཁྲུ་གང་བ་མུ་རན་ཁ་ཁྱེར་དང་བཅས་པའི་ཁ་ཁྱེར་ལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་ཞིང་ནང་གི་དབུས་སུ་ཨུཏྤ་ལ་དང་རལ་གྲིས་མཚན་པའི་རིན་པོ་ཆེས་སྤྲས་པ་ནང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་རབ་ཏུ་འབར་བས་གང་བར་གྱུར། མེ་ལྷ་སེར་པོ་ཞེས་བསྒྱུར། རྫས་ཆེན་བཅུ་བདུན་དུས་རང་སྔགས་ལན་བདུན་སོགས་མཐར་ཨོཾ་བོ་དྷི་བྲྀཀྵ་ཡ་མ་མ་པྲ་ཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ་ཞེས་ལས་སྔགས་གསུམ་ལྟ་བུར་སྦྱར། བདག་ཅག་རྣམས་ཀྱི་གཟུངས་དང་སྤོབས་པ་བློ་གྲོས་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་དགེ་ལེགས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་དང་གཟི་བརྗིད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ་ཞེས་སོགས་ཀུན་ལ་དེས་
འགྲེ། འདོད་གསོལ་དུའང་། གོང་ལྟར་ལ་དགེ་ལེགས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་གོང་ནས་གོང་དུ་འཕེལ་ཞིང་རྒྱས་པར་མཛད་དུ་གསོལ། ཞེས་སྦྱར། འདས་ལྷའི་སྐབས་ལྷ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་འཛུམ་ཞིང་ཚིམ་པའི་ཉམས་ཅན་འོད་ཟེར་སེར་པོ་འཁོར་འདས་ཡོངས་ལ་ཁྱབ་པར་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བའི་སྒོ་ནས་བདག་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཟུངས་དང་སྤོབས་པ་བློ་གྲོས་དང་ཡེ་ཤེས་ངག་གི་དཔལ་ཡོན་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་སྲིད་ཞིའི་ལེགས་ཚོགས་ཐམས་ཅད་རྒྱས་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པར་གྱུར། ལས་སྔགས་དུས་དམིགས་པ་ནི། ཡེ་ཤེས་འདོད་དགུའི་རང་བཞིན་རྫས་དེ་དག་ཕུལ་བས་ལྷ་ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཤིང་ཤིན་ཏུ་དགྱེས་པའི་འོད་ཀྱིས་ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་མདུན་གྱི་ལྷའི་རྣམ་པར་སྤྱན་དྲངས། ཕྱག་ན་གསེར་གྱི་བུམ་པ་བདུད་རྩིས་གང་བས་ཟླ་བ་སེར་པོ་ལ་གནས་པ་བདག་ཅག་རྣམས་ལ་དབང་བསྐུར་བས་རང་ལུས་གང་ཞིང་བློ་དང་ཡེ་ཤེས་རྒྱས། གཞན་ཡང་ནོར་བུའི་ཆར་རྒྱུན་གྱིས་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་གསེར་ཞུན་མ་

【汉语翻译】
物品加持转变：
物品加持转变：
物品加持时，先用香水清洗，然后双手合十，竖起两中指，指尖相对，指向物品。念诵“嗡 斯瓦哈(藏文：ཨོཾ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ svāhā，汉语字面意思：嗡，梭哈)”，普遍清洗物品。然后对杨树枝念诵“嗡 阿 斯瓦哈(藏文：ཨོཾ་ཨཱཿསྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ āḥ svāhā，汉语字面意思：嗡，阿，梭哈)”，对融化的酥油念诵“嗡 什林 斯瓦哈(藏文：ཨོཾ་ཤྲཱིཾ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ śrīṃ svāhā，汉语字面意思：嗡，什林，梭哈)”，对谷物念诵“嗡 哲林 斯瓦哈(藏文：ཨོཾ་ཛྲིཾ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ jriṃ svāhā，汉语字面意思：嗡，哲林，梭哈)”，对所有剩余物品念诵“嗡 咕噜咕噜 斯瓦哈(藏文：ཨོཾ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ kuru kuru svāhā，汉语字面意思：嗡，咕噜咕噜，梭哈)”，这样清洗物品，观想所有瑕疵都已清除。然后通过自性(藏文：སྭ་བྷཱ་ཝ་)使其空性。从空性中，按照加持仪轨进行加持。之后，念诵“嗡 阿格纳耶 斯瓦哈(藏文：ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ agnaye svāhā，汉语字面意思：嗡，阿格纳耶，梭哈)”等各自的咒语三遍，进行加持。观想智慧的火炉，黄色，四方形，长宽各一箭，深一箭，带有火焰边缘，火焰边缘饰有珍宝串，内部中央装饰着以乌 উৎপala花和宝剑为标志的珍宝，内部充满熊熊燃烧的智慧之火。将其转化为黄色火神。在十七种主要物品上，念诵各自的咒语七遍等，最后念诵“嗡 菩提 树 雅 玛玛 普拉加 嘉那 普什定 咕噜 嗡(藏文：ཨོཾ་བོ་དྷི་བྲྀཀྵ་ཡ་མ་མ་པྲ་ཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ་，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ bodhi bṛkṣa ya mama prajñājñānapuṣṭiṃ kuru oṃ，汉语字面意思：嗡，菩提树，雅，妈妈，般若智慧，增长，做，嗡)”，像事业咒一样结合。愿我们所有人的总持、勇气、智慧，特别是所有吉祥的功德和荣耀圆满，普什定 咕噜 嗡(藏文：པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ་，梵文天城体：，梵文罗马拟音：puṣṭiṃ kuru oṃ，汉语字面意思：增长，做，嗡)等，全部以此来解释。
在祈愿时也一样。如上所述，愿所有吉祥的功德越来越增长，越来越兴盛。这样结合。在超度亡灵时，观想所有这些神都带着微笑和满足的表情，黄色的光芒通过散发和收摄的方式遍布轮回和涅槃，使我和所有众生的总持、勇气、智慧和知识、语言的荣耀，特别是所有世间和出世间的善妙都得到增长。事业咒语时的观想是：由于供养了具有智慧和如意宝性质的这些物品，神父和神母平等结合，非常高兴，他们的光芒迎请了十方诸佛及其眷属，显现在面前的神的形象中。他们手中拿着装满甘露的金瓶，站在黄色的月亮上，给我们灌顶，使我们的身体充满，智慧和知识增长。此外，珍宝的雨流使所有地方都变成金色的熔液。

【英语翻译】
Substance Blessing Transformation:
Substance Blessing Transformation:
When blessing substances, first wash them with incense water, then bring the two hands together in a fist, raise the two middle fingers, point the tips together, and point them towards the substances. Recite "Om Svaha (藏文：ཨོཾ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ svāhā，汉语字面意思：Om, Svaha)" to generally wash the substances. Then, for the willow branch, recite "Om Ah Svaha (藏文：ཨོཾ་ཨཱཿསྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ āḥ svāhā，汉语字面意思：Om, Ah, Svaha)", for the melted butter, recite "Om Shrim Svaha (藏文：ཨོཾ་ཤྲཱིཾ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ śrīṃ svāhā，汉语字面意思：Om, Shrim, Svaha)", for the grains, recite "Om Jrim Svaha (藏文：ཨོཾ་ཛྲིཾ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ jriṃ svāhā，汉语字面意思：Om, Jrim, Svaha)", and for all the remaining substances, recite "Om Kuru Kuru Svaha (藏文：ཨོཾ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ kuru kuru svāhā，汉语字面意思：Om, Kuru Kuru, Svaha)". By washing the substances in this way, contemplate that all faults are purified. Then, purify them into emptiness through Svabhava (藏文：སྭ་བྷཱ་ཝ་). From within emptiness, perform the blessing according to the blessing ritual. Afterwards, recite "Om Agnaye Svaha (藏文：ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ agnaye svāhā，汉语字面意思：Om, Agnaye, Svaha)" and other respective mantras three times to bless them. Visualize a yellow, square-shaped wisdom hearth, each side measuring one cubit, and one cubit deep, with a flaming rim adorned with a string of jewels. In the center, it is decorated with jewels marked with উৎপala flowers and swords, and filled with blazing wisdom fire. Transform it into the yellow fire deity. For the seventeen major substances, recite their respective mantras seven times, and finally, recite "Om Bodhi Vriksha Ya Mama Prajna Jnana Pushtim Kuru Om (藏文：ཨོཾ་བོ་དྷི་བྲྀཀྵ་ཡ་མ་མ་པྲ་ཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ་，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ bodhi bṛkṣa ya mama prajñājñānapuṣṭiṃ kuru oṃ，汉语字面意思：Om, Bodhi Tree, Ya, Mama, Prajna Wisdom, Increase, Do, Om)", combining it like a karma mantra. May all of our retentiveness, courage, wisdom, and especially all auspicious merits and glorious perfections, Pushtim Kuru Om (藏文：པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ་，梵文天城体：，梵文罗马拟音：puṣṭiṃ kuru oṃ，汉语字面意思：Increase, Do, Om), be explained by this.
Also, in supplications, as above, may all auspicious merits increase and flourish more and more. Combine it in this way. In the case of deceased deities, visualize all those deities with smiling and contented expressions, yellow rays of light spreading and gathering throughout samsara and nirvana, increasing all the goodness of existence and peace, especially the retentiveness, courage, wisdom, knowledge, and eloquence of myself and all sentient beings. The visualization during the karma mantra is: by offering these substances that possess the nature of wisdom and wish-fulfilling jewels, the father and mother deities unite equally and are very pleased, and their light invites the Buddhas of the ten directions and their retinues, appearing in the form of the deities in front. They hold golden vases filled with nectar, standing on yellow moons, and empower us, filling our bodies and increasing our wisdom and knowledge. Furthermore, the rain of jewels turns all places into molten gold.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ལྟར་ལྟེམ་མེར་གང་བས་རྒྱས་པའི་ཕྲིན་ལས་ཡིད་བཞིན་དུ་གྲུབ་ཅིང་དངས་བཅུད་བདག་ལ་འདུས་པར་བསམ། ཨོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྷཱིཿ མ་མ་པྲ་ཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ་ཞེས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་ར་དཀར་དང་བ་དམར་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་འོ་མ་དང་སྦྲང་རྩི་སྲེག་བླུགས་ཀྱིས་བློ་གྲོས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་མཁའ་དང་མཉམ་པར་རྒྱས་པར་བྱའོ། །བློ་གྲོས་རྒྱས་པའི་ཁ་བསྒྱུར་ཆུ་ལུག་ཟླ་བ་བདུན་
པའི་ཚེས་དགུ་ལ་བློ་རྒྱས་སྲེག་བླུག་སྐབས་མཁོ་བས་མི་ཕམ་པས་བྲིས་དགེའོ། །བཀྲ་ཤིས་སོཿ ༈། །བསང་བའི་རྗེས་ལག་གཉིས་ཁུ་ཚུར་ཁ་སྦྱར་བའི་གུང་མོ་གཉིས་བསྒྲེངས་ལ་རྩེ་སྤྲད་པ་རྫས་རྣམས་ལ་གཏད་དེ། ཨོཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་རྫས་རྣམས་བཀྲུས་པར་བསམ། སླར་ཡམ་ཤིང་ལ་ཨོཾ་ཨཱཿསྭཱ་ཧཱ། ཞུན་མར་ལ་ཨོཾ་ཤྲཱི་སྭཱ་ཧཱ། འབྲུ་རྣམས་ལ་ཨོཾ་ཛྲིཾ་སྭཱ་ཧཱ། རྫས་ལྷག་མ་ཀུན་ལ་ཨོཾ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་བཀྲུས་པས་སྐྱོན་བཀྲུས་ཏེ་དག་པར་བསམ། སྟོང་པར་སྦྱངས་ནས་བྱིན་བས་གཞུང་ལྟར་བྱ། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། སོགས་རྫས་སྔགས་རྣམས་ལན་གསུམ་བརྗོད་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་སོ། །མེ་བསང་ཞིང་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་རླབས་སྔར་གྱི་ཀུ་ཤ་གཉིས་བཅིང་པ་བ་ལང་གི་རྣ་བ་ལྟ་བུ་ཞི་བ་ལ་ཐོག་མར་ཤར་དུ་རྩེ་བསྟན་རྒྱས་བྱང་སོགས་སྔ་མའི་རྩ་བ་ཕྱི་མས་ནོན་པར་བཀྲམ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཐབ་ཁུང་སེར་པོ་གྲུ་བཞི་རྒྱར་ཁྲུ་དོ་ཟབས་སུ་ཁྲུ་གང་བ་མུ་རན་ཁ་ཁྱེར་དང་བཅས་པའི་ཁ་ཁྱེར་ལ་རིན་པོ་ཆེས་ཕྲེང་བས་བསྐོར་ཞིང་ནང་གི་དབུས་སུ་ཨུཏྤ་ལ་དང་རལ་གྲིས་མཚན་པའི་རིན་པོ་ཆེས་སྤྲས་པ་ནང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་རབ་ཏུ་འབར་བས་གང་བར་གྱུར། ཐབ་དབུས་པད་ཉིའི་གདན་ལ་འཁོད་པ་ནི། མེ་ལྷ་སེར་པོ་སོགས། ཨོཾ་བོ་དྷི་པྲྀཀྵ་ཡ་མ་མ་པྲ་ཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ་ཞེས་གཅིག་དང་། བདག་ཅག་རྣམས་ཀྱི་གཟུངས་དང་སྤོབས་
པ་བློ་གྲོས་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་དགེ་ལེགས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་དང་གཟི་བརྗིད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ་སོགས་ཀུན་ལ་འགྲེ། འདོད་གསོལ་དུ་གོང་གི་མཐར། དགེ་ལེགས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་གོང་ནས་གོང་དུ་འཕེལ་ཞིང་རྒྱས་པར་མཛད་དུ་གསོལ་ཞེས་སྦྱར། ལྷ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་འཛུམ་ཞིང་ཚིམ་པའི་ཉམས་ཅན་འོད་ཟེར་སེར་པོ་འཁོར་འདས་ཡོངས་ལ་ཁྱབ་པར་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་པའི་སྒོ་ནས་བདག་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཟུངས་དང་སྤོབས་པ་བློ་གྲོས་དང་ཡེ་ཤེས་ངག་གི་དཔལ་ཡོན་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་སྲིད་ཞིའི་ལེགས་ཚོགས་ཐམས་ཅད་རྒྱས་

【汉语翻译】
如是充满，使增长的事业如愿成就，并观想精华融入自身。以“嗡 阿 Ra 巴 匝 纳 德 （藏文，梵文天城体：ओम् अर्य पच न धीः，梵文罗马拟音：oṃ a ra pa ca na dhīḥ，汉语字面意思：嗡，啊，ra，巴，匝，纳，德） 嘛嘛 扎 嘉 纳 布 辛 咕噜 嗡”的咒语，用白羊和红牛为主的牛奶和蜂蜜进行烧施，使智慧和觉性的光明如虚空般增长。智慧增长的口诀，水羊年七月初九，在进行智慧增长烧施时需要，故由米滂（米庞仁波切）所写。吉祥！ 焚香之后，双手结成拳头，将两中指竖起并使其指尖相触，指向供品，念诵“嗡 斯哇哈”以此观想清洗供品。再次，对杜鹃木念诵“嗡 阿 吽 斯哇哈”，对酥油念诵“嗡 希瑞 斯哇哈”，对谷物念诵“嗡 赞 斯哇哈”，对所有剩余供品念诵“嗡 咕噜 咕噜 斯哇哈”，以此清洗，观想去除瑕疵，变得清净。通过空性进行净化后，按照仪轨进行加持。念诵“嗡 阿格纳耶 斯哇哈”等供品咒语三次，进行加持。在焚烧供品时，用谷物三子进行加持，将之前的两股吉祥草捆成牛耳朵的形状，对于息法，首先将尖端朝向东方，对于增法、怀法等，将前者的根部压在后者之上进行铺设。智慧的灶，黄色正方形，长为两肘，深为一肘，带有护栏和边缘，边缘用珍宝串装饰，内部中央装饰着以乌巴拉花和宝剑为标志的珍宝，内部充满了熊熊燃烧的智慧之火。灶的中央，位于莲花日垫之上的是：黄色火神等。念诵“嗡 菩提 扎 雅 嘛嘛 扎 嘉 纳 布 辛 咕噜 嗡”一次，并将“布 辛 咕噜 嗡”等扩展到所有内容。在祈愿时，在上述结尾处加上“祈请使一切善妙功德从上到上增长广大”。观想所有这些神都带着微笑和满足的表情，从黄色光芒中散发出光芒，遍布轮回和涅槃，通过放射和收摄的方式，使自己和所有众生的智慧、觉性、智慧和口才等为主的世间和出世间的一切美好事物都增长。

【英语翻译】
Thus, being completely filled, may the increasing activities be accomplished as desired, and contemplate that the essence is gathered into oneself. With the mantra "Om Ara Pa Ca Na Dhih Mama Prajnya Jñana Pushtim Kuru Om," by burning offerings of milk and honey, mainly white sheep and red cattle, may the light of intelligence and wisdom increase like the sky. The oral instruction for increasing intelligence, needed on the ninth day of the seventh month of the Water Sheep year when performing the intelligence-increasing burning offering, was written by Mipham (Mipham Rinpoche). May there be auspiciousness! After the incense offering, make fists with both hands, raise the two middle fingers and touch their tips together, point them towards the offerings, and recite "Om Svaha," contemplating that the offerings are cleansed. Again, recite "Om Ah Svaha" for the rhododendron wood, "Om Shri Svaha" for the butter, "Om Dzrim Svaha" for the grains, and "Om Kuru Kuru Svaha" for all the remaining offerings, thereby cleansing them, contemplating that impurities are removed and they become pure. After purifying through emptiness, bless them according to the text. Recite the mantra of the offerings, such as "Om Agnaye Svaha," three times to bless them. When burning the offerings, bless them with the three grains, and bind the previous two strands of kusha grass into the shape of a cow's ear. For peaceful activities, first point the tip towards the east; for increasing, subjugating, etc., lay the root of the former on top of the latter. The wisdom hearth, a yellow square, two cubits in length and one cubit in depth, with a railing and edge, the edge decorated with a string of jewels, the interior center adorned with jewels marked with utpala flowers and swords, the interior filled with blazing flames of wisdom. In the center of the hearth, seated on a lotus sun cushion, is: the yellow fire god, etc. Recite "Om Bodhi Priksha Ya Mama Prajnya Jñana Pushtim Kuru Om" once, and extend "Pushtim Kuru Om" etc. to everything. In the aspiration, at the end of the above, add "May all virtuous qualities increase and expand from above to above." Contemplate that all these deities have smiling and contented expressions, radiating yellow light, spreading throughout samsara and nirvana, through the means of radiating and gathering, may all the goodness of existence and peace, mainly the intelligence, wisdom, knowledge, and eloquence of oneself and all sentient beings, increase.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པར་གྱུར། ཐབ་ནང་གི་ལྷ་ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཤིང་དགྱེས་པའི་འོད་ཀྱིས་ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་ལྷའི་རྣམ་པར་སྤྱན་དྲངས། ཕྱག་ན་གསེར་གྱི་བུམ་པ་བདུད་རྩིའི་གང་བས་དབང་བསྐུར་བས་རང་ལུས་གང་ཞིང་བློ་དང་ཡེ་ཤེས་རྒྱས། གཞན་ཡང་ནོར་བུའི་ཆར་རྒྱུན་གྱིས་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་གསེར་ཞུན་མ་ལྟར་ལྟེམ་མེ་གང་བས་རྒྱས་པའི་ཕྲིན་ལས་ཡིད་བཞིན་དུ་གྲུབ་ཅིང་དངས་བཅུད་བདག་ལ་འདུས་པར་བསམ། རྩ་སྔགས་དང་། མ་མ་པྲ་ཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ། ཞེས་པའི་ཤམས་གདགས་པར་བྱའོ།། །།
རྫས་བྱིན་རླབས་ཁ་བསྒྱུར།

【汉语翻译】
成就增益的事业。灶神父母平等安住，以欢喜的光芒迎请十方诸佛菩萨降临。手持盛满甘露的金瓶灌顶，自身充满，智慧增长。又以珍宝的雨流，令一切处如熔化的黄金般充满，增益的事业如意成就，清净精华融入自身。根本咒和：མ་མ་པྲ་ཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ། （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）念诵后加持。 

加持物转换。

【英语翻译】
May the activity of increase be accomplished. The divine father and mother of the hearth abide equally, and with joyful light, invite all the Buddhas and Bodhisattvas of the ten directions to appear in divine form. Holding a golden vase filled with nectar, they bestow empowerment, filling one's own body and increasing wisdom. Furthermore, with a stream of jewels, filling all directions like molten gold, the activity of increase is accomplished as desired, and one contemplates that the pure essence is gathered into oneself. The root mantra and: mama prajñājñānapuṣṭiṃ kuru oṃ. (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning) should be recited to bless it.

Transformation of blessed substances.

============================================================

